slovar-vocab.com
Предложения с «service request»
You can get help from Microsoft by starting a new service request within the Office 365 admin center or by calling on the phone. | Вы можете получить поддержку от корпорации Майкрософт. Для этого создайте новый запрос на обслуживание, используя Центр администрирования Office 365, или позвоните по телефону. |
In the Office 365 admin center, go to Support > New Service request. | В Центр администрирования Office 365 выберите элемент Нужна справка? |
Go to Support > Ask for Customer Support > New Service Request | Выберите: Поддержка > Получить техническую поддержку > Создание запроса на обслуживание |
Другие результаты | |
The Civil Service Tribunal did not comply with the request of the Superior Court and, by order of 29 December 1988, the Superior Court dismissed the appeal. | Суд по делам государственной службы не ответил на запрос Высшего суда, и своим постановлением от 29 декабря 1988 года Высший суд отклонил апелляцию. |
We pay your attention, that Meal and Seats order is an additional service, your request may not be confirmed. | Обращаем Ваше внимание, что заказ питания и места на борту самолета услуга дополнительная, и ваш запрос может быть отклонен. |
As per your request, I have reserved the lakeside promenade this evening for one hour, beginning at 5:00 P.M., for your memorial service. | По вашей заявке я зарезервировала для поминальной службы часовую прогулку у озера сегодня вечером, начиная с 17:00. |
Upon your request we are ready to render you chauffeur service or rent-a-car service and organize you a shuttle. | Вы можете арендовать автомобиль с экипажем, взять автомобиль в аренду без водителя или заказать трансфер. |
Consequently, each individual is entitled to request classification as a conscientious objector and thus receive exemption from all combatant service. | В результате каждый человек имеет право на получение статуса лица, отказывающегося от воинской службы по соображениям совести, и получение, таким образом, возможности не участвовать в деятельности каких-либо служб боевого предназначения. |
On request of the manufacturer and with the agreement of the technical service the tank may be tested without using any test fixture. | По просьбе завода-изготовителя и с согласия технической службы бак может испытываться без использования испытательного стенда. |
Doors are varnished, painted, aged and fluted on request of the customer — it guarantees longer period of service of varnish and paint. | По желанию клиента делается расшивка швов, что гарантирует продолжительность прочности краски и лака. |
Even in the event of no such request, the Naval Service, as the principal seagoing agency of the State, monitors maritime activity in the 200 n.m. Zone. | Даже при отсутствии такой просьбы военно-морские силы, являясь главным морским ведомством государства, осуществляют контроль за морской деятельностью в пределах 200-мильной зоны. |
You can use our service to automatically send email to your provider during downtime, to request for a reboot or any additional investigation. | Вы можете использовать наш сервис для автоматической послать письмо вашему провайдеру, чтобы запросить перезагрузку или любые другие дополнительные действия. |
7.7. In cases where a request to withdraw funds is not executed for any reason, it will be completed at the next Rollover once normal service has been restored. | 7.7. Если сформированная заявка на вывод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший Ролловер после восстановления нормальной работы сервиса. |
If you experience a technical failure or interruption of service that causes your funding transaction to fail, you may request that your transaction be completed at a later time. | При возникновении технических проблем или перебоев в работе сервиса, что привело к невозможности завершения платежной операции, вы можете закончить операцию позже. |
United States customers only: If a specific service or app is experiencing an outage, you can request SMS notification when it’s working again. | Только для пользователей в США: Если определенная служба или приложение отключены для планового обслуживания, то можно запросить SMS-уведомление о восстановлении их работоспособности. |
Persons wishing to perform unarmed service or alternative civilian service must submit a request to the competent authorities before taking the military oath. | Лица, желающие поступить на службу в невооруженных силах или на альтернативную гражданскую службу, должны представить просьбу компетентным властям до принятия военной присяги. |
4.7 In the case that the request to deposit funds for any reason is not fulfilled, it will be completed at the next Rollover, once normal service has resumed. | 4.7. Если сформированная заявка на ввод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший ролловер после восстановления работы сервиса. |
5.7. In the case that a request to withdraw funds is not fulfilled for any reason it will be completed at the next Rollover, once normal service has resumed. | 5.7. Если сформированная заявка на вывод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший ролловер после восстановления нормальной работы сервиса. |
But were it so, Mr. Lydgate, I should desire to know the truth without reservation, and I appeal to you for an exact statement of your conclusions: I request it as a friendly service. | Однако, мистер Лидгейт, если это так, я желал бы знать правду без прикрас и умолчаний, и я прошу вас сообщить мне ваши заключения — прошу, как о дружеской услуге. |
The Treasury don’t understand. Why can’t the intelligence service simply put in a request for a general increase in funding and then you account for the spend on your special operation? | Казначейство не понимает, почему разведслужба не может… просто запросить увеличение финансирования, а после уже тратить на ваши спецоперации. |
Okay, there’s a White House request to publish all the secret service office personnel records. | Белый Дом требует опубликовать все данные кадрового учёта по агентам секретной службы. |
It’s a service where people can request a ride and I will pick them up. | Это сервис, с помощью которого люди могут попросить подвезти, а я их забираю. |
english-grammar.biz