Задачи урока. На сегодняшнем занятии мы будем учиться определять виды ошибок, тщательно исследовать свои тексты на наличие ошибок, чтобы их исправить и не допускать в дальнейшем.
План
1. Введение. Ключевое слово урока «тщательно».
2. Виды ошибок. Терминология.
Часть І
3. Принципы орфографии. Орфографические ошибки.
4. Принципы пунктуации. Виды пунктуационных ошибок.
5. Стили речи. Стилистические ошибки.
Часть ІІ
5. Грамматические ошибки.
6. Речевые ошибки.
«Или какая женщина, имея десять драхм, если потеряет одну драхму, не зажжет свечи и не станет мести комнату и искать тщательно, пока не найдет…» Луки 15:8.
Введение к нашему уроку – это размышление о слове из Писания, которое встречается в Библии около 13 раз, есть оно и в Луки 15:8.
Это слово «тщательно», что значит старательно, аккуратно, усердно, чрезвычайно внимательно к деталям.
Работу над ошибками можно сравнить с тщательным поиском драхмы в темной комнате. Нужно внимательно рассмотреть каждый сантиметр, поднять коврик, посветить свечой в темный уголок.
Какая бы гениальной не была ваша работа, наличие ошибок понижает ее ценность. Ведь главное для автора – передать свою мысль читателю как можно точнее и правила орфографии, пунктуации, стилистики, грамматики, а также правильное оформление работы помогают в этом.
Работа над предотвращением и устранением ошибок происходит как непосредственно на стадии написания, так и на стадии редактирования и самопроверки.
Все ошибки можно разделить на 8 типов.
І. Орфографические ошибки (I). Это ошибки в словах (буквенные, постановка дефиса, слитное и раздельное написание).
ІІ. Пунктуационные ошибки (V). Это ошибки в постановке знаков препинания (запятая, точка, тире, двоеточие, вопросительный и восклицательный знаки, точка с запятой, кавычки, скобки, троеточие).
ІІІ. Грамматические ошибки (Г). Это ошибки в образовании и употреблении формы слова, т. е. сочетаемости в грамматических формах.
ІV. Речевые ошибки (Р). Это употребление не соответвующих смыслу слов или форм слова.
Здесь и непонимание значения слова, тавтология, неправильное употребление синонимов, РѕРјРѕРЅРёРјРѕРІ, паронимов и т. д.
V. Стилистические ошибки (С). Ошибки в употреблении стилистически окрашенных слов в не свойственном для них стиле.
VІ. Логическая ошибка (Л). Это ошибки логического построения текста.
Среди них наиболее часто встречающаяся – отсутствие причинно-следственной связи.
VІІ. Фактические ошибки (Ф). Это ошибки смысловые, искажение исходного содержания текста.
VIII. Нарушение абзацного членения (Z). Текст неверно разделен на микротемы, абзацы.
Отдельным видом ошибок следует выделить бедность и однообразие используемых слов, фраз и синтаксических конструкций.
При проверке и редактировании текста употребляются специальные символы для обозначения разных групп ошибок: I, V, Г, Р, С, Л, Ф, Z.
Также при проверке и оценивании письменных заданий учитывается оформление работ. Тема написания и оформления работ будет рассмотрена на одном из следующих уроках.
І ЧАСТЬ
Орфография, правописание (др.-греч. ὀсипгсбцЯб, от ὀсиьт – «правильный» и гсЬцщ – «пишу») – это система правил, определяющая, как надо писать слова.
Суть проблемы орфографии состоит в том, что большинство учебников по современным языкам предлагают изучать правописание всего лишь как сумму правил.
Причем правила, регламентирующие эти приемы, столь путаны и порой противоречивы, что мало кто в состоянии их все выучить и успешно применить.
Поэтому бороться с орфографическими ошибками можно лишь поняв ту внутреннюю логику, на стержень которой нанизаны все орфографические правила и рекомендации по написанию.
Выделяют 3 принципа орфографии: фонетический, морфологический, исторический.
Фонетический принцип предполагает, что каждая буква сохраняет то значение, которое ей присвоено в алфавите, и слово пишется, «как произносится».
Морфологический принцип заключается в том, что написание слова или части слова, принятое за основное, сохраняется во всех положениях, независимо от того, как оно произносится. Например: воды, вода, водяной, водянистый, водичка (корень — вод — произносится по-разному, но пишется одинаково с буквой «о»).
Видом морфологического принципа является написание сигнализирующее, вводящее в написание слова буквы, которые свидетельствуют о принадлежности слова к определенной грамматической категории.
Также при написании работ рекомендуем выполнять автоматическую проверку написания слов, что поможет избежать наиболее грубых ошибок.
Перечислим несколько распространенных ошибок, встречающиеся в работах:
Мягкий знак в глагольных окончаниях — тся и — ться.
Нужно поставить вопрос «что делать?», «что сделать?», «что сделает?», «что делает?» к глаголу.
Если в вопросе есть мягкий знак, это означает, что в глаголе он тоже должен стоять. А если в вопросе нет мягкого знака, мягкого знака не должно быть и в слове.
Возьмем для примера «Она начала одеваться», но «Она оденется».
Слова «так же» и «также».
Чтобы понять, нужно ли писать слитно или раздельно, достаточно запомнить проверочные слова: «также» можно заменить на «тоже», «так же» – на «точно».
Например: «У меня также (тоже) есть эта книга», «Закат (точно) так же прекрасен, как и рассвет».
Слова «ввиду» и «в виду» – написание зависит от контекста. «Ввиду обстоятельств…» в значении «из-за» – пишется слитно, а «иметь в виду» – раздельно.
Похоже проверяется слова «вследствие» и «в следствии». «Вследствие» в значении «из-за» пишется вместе, но «(в чем?) в следствии была допущена ошибка» — отдельно.
Написание приставок с буквами з — и с —
Буква «з» пишется в приставке:
1) перед звонкими согласными: безраздельно, возрождение.
2) перед гласными: безуспешно, изобличить.
Буква «с» пишется в приставке перед глухими согласными: рассыпать, воспылать.
Приставка с — всегда пишется с буквой «с»: сбить, сдать, сжать, сдавить, сделать и т. д.
Слова «здесь», «здание», «здешний», «здоровье» пишутся с буквой з, так как з в этих словах не приставка, а часть корня.
5. Слова с «ча» и «ща» всегда пишутся непременно с буквой «а».
6. Слова «следующий» и «будущий». Проверяем: «следую» – «следуЮщий», «буду» – «будУщий».
7. Слова «вообще» и «в общем». Не существует слова «вобщем» и слова «вообщем», существуют только слова «вообще» и «в общем».
8. Также часто встречается: «офицальный», правильно писать «официальный», «расписание», не «рассписание», правильно «программа», «сделать», «отзывы» и т. д.
pandia.ru
27.03.2018: Вышла версия 4.1 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для русского, английского, немецкого, украинского, каталанского, китайского, польского, эсперанто, португальского, испанского, французского, галисийского и нидерландского языков.
- Полный список изменений.
- Улучшены правила разбиения текста на предложения.
- Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
- Расширен словарь частей речи.
- В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.
Изменения для русскоязычного модуля включают:
29.12.2017: Вышла версия 4.0 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для русского, английского, португальского, польского, немецкого, украинского, каталанского, французского, галисийского и нидерландского языков.
- Добавлены правила поиска «ложных друзей переводчика» для переводов между русским и английским языками.
- Для английского, немецкого и португальского языков реализована новая модель нейросети — word2vec. Описание релизации (англ. в формате pdf). Для работы этой нейросети необходим файл данных word2vec.tar.gz.
- Полный список изменений.
- Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
- В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.
Изменения для русскоязычного модуля включают:
26.09.2017: Вышла версия 3.9 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для португальского, немецкого, украинского, испанского, каталанского, бретонского, английского, французского, эсперанто, нидерландского и русского языков.
- Внесены дополнения в Java API.
- Полный список изменений.
- Создано несколько новых и улучшены существующие правила.
- Добавлены новые слова для орфографической проверки в независимую версию.
Изменения для русскоязычного модуля включают:
27.06.2017: Вышла версия 3.8 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для русского, португальского, каталанского, английского, немецкого, польского, словацкого, нидерландского и украинского языков.
- Улучшена работа сервера LT для независимой версии, внесены изменения в настройки сервера по умолчанию.
- Java API: удалены устаревшие методы.
- Полный список изменений.
- Созданы новые и улучшены существующие правила.
Изменения для русскоязычного модуля включают:
27.03.2017: Вышла версия 3.7 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для португальского, бретонского, каталанского, английского, французского, немецкого, русского, украинского, греческого, итальянского языков.
- Диалог настроек для LibreOffice/Apache OpenOffice использует системный стиль окна вместо ранее предопределённого стиля Nimbus.
- Полный список изменений.
- Созданы новые правила.
- Усовершенствованы существующие грамматические правила.
- Обновлён встроенный словарь частей речи, улучшена система идентификаторов частей речи.
- Добавлены новые слова для орфографической проверки в независимую версию.
Изменения для русскоязычного модуля включают:
28.12.2016: Вышла версия 3.6 LanguageTool!
- Обновлены модули для проверки следующих языков: английского, русского, каталанского, французского, немецкого, польского, португальского, испанского и украинского.
- Полный список изменений.
- Создано около 80 новых правил.
- Усовершенствованы существующие грамматические правила.
- Создано гибридное xml/Java правило «правописание «н/нн» в причастиях и прилагательных».
- Добавлено Java правило «RussianWordCoherencyRule».
- Обновлён встроенный словарь частей речи, улучшена система идентификаторов частей речи.
- Переписаны правила для устранения грамматической неоднозначности.
- Добавлены новые слова для орфографической проверки в независимую версию.
Изменения для русскоязычного модуля включают:
30.09.2016: Вышла версия 3.5 LanguageTool!
- Обновлены модули для проверки следующих языков: английского, русского, эсперанто, каталанского, французского, немецкого, польского, португальского, испанского и украинского.
- Увеличена скорость проверки текста в независимой версии программы.
- Обновлён словарь английского языка (en_GB, Великобритания) для проверки орфографии. Теперь используется кодировка UTF-8.
- Полный список изменений.
- Создано более 100 новых правил.
- Переписаны и улучшены существующие грамматические правила.
- Добавлены новые слова для орфографической проверки.
- Теперь программа понимает текст со знаками ударения.
Изменения для русскоязычного модуля включают:
03.08.2016: Вышла версия расширения LanguageTool для FireFox48+!
Эта версия заменяет старое расширение LanguageToolFX.
- Расширение полностью переписано с использованием технологии WebExtension.
- Так как WebExtension в FireFox реализовано не полностью, то клавиши быстрой проверки пока не работают.
27.06.2016: Вышла версия 3.4 LanguageTool!
- Обновлены модули для проверки следующих языков: английского, русского, каталанского, французского, немецкого, греческого, польского, португальского, испанского и украинского.
- Обновлён интерфейс независимой версии приложения.
- Полный список изменений.
- Улучшен и существенно дополнен словарь для проверки орфографии (в независимой версии).
- Добавлено несколько новых правил.
- Улучшены существующие правила.
Изменения для русскоязычного модуля включают:
28.03.2016: Вышла версия 3.3 LanguageTool!
- Изменения для русскоязычного модуля включают:
- Добавлено 20 новых правил.
- Улучшены существующие правила.
- Для Java правил добавлены примеры.
- Обновлён словарь для проверки орфографии (в независимой версии).
- В программу включён новый словарь немецкого языка для проверки орфографии (в независимой версии).
- Обновлены модули для проверки следующих языков: английского, русского, немецкого, французского, эсперанто, украинского, датского, каталанского, португальского, греческого, польского.
- Полный список изменений.
Остальные изменения:
10.03.2016: Появилась бета-версия LanguageTool для Android — LanguageTool proofreader!
Установить LanguageTool proofreader (Корректор LanguageTool) для Android.
ОЧЕНЬ ВАЖНО: После установки программы зайдите в настройки Android: Settings -> Language Input -> Spell Checker (Настройки -> Языки ввода -> Проверка орфографии) и выберите «LanguageTool proofreader» (корректор LanguageTool).
Остальные новости
www.languagetool.org
Грубые / негрубые ошибки подвергаются градации.
К грубым относят ошибки:
-
на изученные правила;
-
в написании наиболее употребительных слов с непроверяемыми и труднопроверяемыми гласными и согласными;
-
на отсутствие знака препинания в ясных случаях, не допускающих разновариантного подхода (например, отсутствие запятой перед союзами а, но), и, наоборот, постановку ненужного знака (например, наличие запятой между подлежащим и сказуемым).
К негрубым относятся ошибки:
-
в исключениях из правил;
-
при написании малоупотребительных слов с двойными согласными (капиляр вместо капилляр, массон вместо масон и под.);
-
в написании слов с непроверяемыми и труднопроверяемыми гласными, не вошедших в принятый в школе словарь-минимум (см. словарь в конце каждого учебника, а также слова в рамках для запоминания);
-
в написании заглавной буквы в составных собственных наименованиях (например, Московский Государственный Университет);
-
на слитное или раздельное написание приставок в составе наречий, не регулируемое правилами;
-
на слитное или раздельное написание НЕ с прилагательными и причастиями в роли сказуемого;
-
Ы и И после приставок в корне;
-
в случаях трудного различия НЕ и НИ (никто иной не… – не кто иной, как…);
-
в именах собственных иноязычного происхождения (Конан-Дойль);
-
при замене одного пунктуационного знака другим, если не нарушается смысл высказывания (например, запятая вместо тире в сложносочинённом предложении);
-
при единичном пропуске одного знака препинания при обособлении;
-
при пропуске одного из сочетающихся знаков препинания или при нарушении их последовательности.
Подобная градация ошибок оформилась и существует в практике школьного преподавания русского языка; у этой системы есть и свои плюсы, и свои минусы; кто-то из учителей учитывает при выставлении оценки все указанные моменты, кто-то – далеко не все, однако никто не может игнорировать рекомендации, изложенные в «Нормах оценки знаний, умений и навыков…».
Грамотность оценивается по числу допущенных учеником орфографических, пунктуационных и стилистических (грамматических и речевых) ошибок.
Грамматические ошибки связаны с неправильным образованием и употреблением языковых средств разных уровней – морфемно-словообразовательного, морфологического, синтаксического, то есть с нарушением коммуникативно значимых норм русского языка разных уровней.
Грамматические ошибки бывают:
-
морфемно-словообразовательные – неправильное словообразование, то есть образование по имеющимся в языке словообразовательным моделям не существующих в узусе слов, например: *благородность (вместо благородство), *времяпровождение (вместо времяпрепровождение);
-
морфологические – ошибки в образовании форм слов разных частей речи, в первую очередь существительных, прилагательных, местоимений, глаголов, например: *нет время (вместо нет времени), * более красивее (вместо более красивый), *самый красивейший (вместо самый красивый), *около её (вместо около неё), *ихний (вместо их), *исследываемый (вместо исследуемый), *ожидав (вместо ожидая), *пиша (от глагола писать деепричастие не образуется);
-
синтаксические:
-
использование при управлении иного, чем приянто в узусе, падежа зависимого слова, например: *объяснил об этом (вместо объяснил это), *жажда к жизни (вместо жажда жизни);
-
нарушение нормативного согласования, в том числе между подлежащим и сказуемым, например: *Описание жизни героев важны для раскрытия темы, *Стихотворение «Пророк» написан…;
-
ошибки в употреблении деепричастного оборота, например: *Вчитываясь в строки романа «Преступление и наказание», прежде всего поражает образ Петербурга;
-
ошибки в построении предложения с причастными оборотами, например: *Это произведение имеет сложную композицию, состоящее из множества расположенных не в хронологическом порядке глав;
-
ошибки в построении предложений с однородными членами, например: *Это произведение учит справедливости и уважать точку зрения других людей;
-
ошибки в построении сложных предложений, например: *Я считаю то, что автор винит не своего героя, а среду;
-
смешение прямой и косвенной речи, приводящее к неверной референции местоимений, например: *Л.Н. Толстой писал, что «в “Войне и мире” я любил мысль народную, в “Анне Карениной” – семейную»;
-
нарушение границ предложения (ненормативная парцелляция), например: *Печорин бросается догонять Веру. Чтобы объясниться с ней.
Речевые ошибки– это ошибки, связанные с функционированием слова в тексте, с семантической или стилистической неправильностью его употребления.
К речевым ошибкам относят:
-
употребление слова в несвойственном ему значении, например: Онегин и Печорин стали истуканами своего века; Некрасов сформировался как личность на лоне крепостного права;
-
неточный выбор слова из ряда однокоренных, связанный с непониманием оттенков значений словообразующих морфем, например: *Татьяну трудно обсуждать за это (вместо осуждать), * На нем была ободранная рубаха (вместо изодранная);
-
смешение паронимов, например: *Она вела хозяйство экономично (вместо экономно), *Он удивительно посмотрел (вместо удивленно);
-
нарушение лексической сочетаемости, например: *Этот эпизод играет большое значение (вместо имеет большое значение или играет большую роль);
-
употребление слов, не относящихся к кодифицированному литературному языку, то есть просторечных, диалектных, жаргонных, например: *Он стоял взади (просторечие), *Герой прямо обалдел (просторечие прямо и жаргонное слово обалдел), *Кукшина притворяется нигилисткой и пофигисткой (жаргонное слово).
Стилистические ошибки в тексте подчёркиваются волнистой линией, на поля выносится помета Гр, (Г грамматическая) или Р (речевая).
Помимо стилистических ошибок выделяют стилистические погрешности – нарушения требований стилистической уместности и коммуникативной целесообразности высказывания.
К стилистическим погрешностям относят:
-
употребление лишнего слова, дублирующего уже выраженное значение (плеоназм), например: Неожиданно он вдруг увидел своего друга, Он опустил голову вниз;
-
повторение одного и того же слова или контактное повторение однокоренных слов, (тавтология), например: Много преград преграждали ему путь;
-
неудачное употребление экспрессивного или эмоционально окрашенного средства, например: Единственной подружкой Наташи была Соня;
-
смешение слов разных исторических эпох, например: Пугачёв – главарь восставшего народа;
-
нарушение видовременной соотнесённости глагольных форм, например: Герой выходил из дома и сел в карету;
-
неудачное употребление личных и указательных местоимений в анафорической функции, приводящее к неточной референции, например: Я вынул книгу из сумки и положил её на стол (книгу или сумку?);
-
бедность или однообразие речевых конструкций, например: Сначала Чичиков встречается с Маниловым. Потом герой поэмы попадает к Коробочке. После этого Чичиков встречается с Ноздревым;
-
использование штампов, например: Роман А.А. Фадеева имел и имеет огромное воспитательное, идеологическое и художественное значение для всего прогрессивного человечества;
-
неудачный порядок слов, например: Первым ударил Кирибеевич в грудь Калашникову;
-
смешение стилей, например: Цель жизни фамусовского общества состоит в том, чтобы набить желудок и получше провести время.
studfiles.net
Классификация ошибок по русскому языку
Ошибки, допускаемые в речи или на письме, не одинаковы по своему характеру. Речевые, грамматические, орфографические, пунктуационные ошибки имеют принципиальные отличия. Речевые и грамматические ошибки связаны в большей степени с содержанием и смыслом тех или иных слов. Орфографические и пунктуационные ошибки связаны с внешним выражением данных слов. Орфографическую ошибку можно увидеть в слове, стоящем отдельно, изъятом из контекста. Остальные ошибки: пунктуационные, речевые, грамматические — невозможно выявить без контекста. Например, орфографическую ошибку в слове празник видно сразу (непроизносимая согласная, правильно праздник). Речевая ошибка во фразе Младенец нуждается в уходе матери видна только в контексте (лучше употребить слово забота, так как слово уход имеет омонимы). Грамматическую ошибку можно увидеть только в предложении, к примеру, Комната была широкая и светла (широка и светла, широкая и светлая). Ошибки пунктуационные невозможно обнаружить без опоры на предложение или текст. Например, Любить: жить не только для себя — пунктуационная ошибка при выборе знака препинания между подлежащим и сказуемым (правильно: Любить — жить не только для себя).
Пунктуация. Знаки пунктуации
Пунктуацией называется свод правил по верной постановке знаков препинания на письме. Система данных знаков также называется пунктуацией. В русском языке используется десять знаков пунктуации. Три из них — знаки завершенности мысли: точка, вопросительный знак, восклицательный знак — они стоят в конце предложения. Один — знак незавершенности мысли — многоточие, которое может ставиться в любой части предложения. Знаками незаконченности высказывания являются запятая, тире, двоеточие, точка с запятой. Они стоят в середине предложения. Есть в русском языке двойные знаки — это скобки и кавычки. В скобках указывается дополнительная информация. В кавычки заключаются названия и прямая речь. В иных языках присутствуют некоторые другие знаки. Например, перевернутый вопросительный знак в испанском языке или одинарные кавычки в английском языке.
Пунктограмма
Как знак препинания, так и пробел называются пунктограммой. Слова в современном русском предложении должны быть отделены друг от друга пробелами, между ними должны стоять необходимые знаки препинания. Например, Солнце, волны, чайки — все есть на морских курортах. Сравним, Солнцеморечайкивсеестьнаморскихкурортах — получился трудно читаемый ряд русских букв. Таким образом, знаки препинания и пробелы служат для отделения слов и предложений друг от друга.
Пунктограммы в разных языках
Существуют языки (например, китайский, японский), в которых нет пробелов. Текст на первый взгляд выглядит нечитаемым, но, если присмотреться, в нем есть множество знаков препинания, служащих для разделения теста на части, а также для обозначения свойственных данным языкам особенностей (долготы, краткости и так далее). Если обратиться к истории русского языка, то в старославянском языке тексты писались без знаков препинания и пробелов. Предложения крайне редко отделялись точками. Заглавные буквы писались только в начале новой главы. Но в нем было больше, чем в современном русском языке, диакритических знаков: над- и подстрочных.
Пунктуационные ошибки
Пунктуация как наука важна для носителей языка. Ведь от правильной постановки знаков препинания или их отсутствия зависит понимание написанного текста. К примеру, предложение Дружить нельзя драться — определенно требует знака препинания для его адекватного понимания. Здесь от верной постановки запятой: Дружить, нельзя драться — зависит то, как будет прочтено предложение и понята информация. Неверная постановка знаков препинания — это ошибка пунктуационная. Место, где требуется определенный знак препинания, но стоит другой или отсутствует вообще, называется пунктуационной ошибкой. Например, Солнце согревающее своими лучами поле стояло высоко — это предложение, где допущена ошибка. Исправление пунктуационных ошибок основывается на знании правил пунктуации. В данной ситуации — случаев обособления причастных оборотов: причастный оборот, находящийся после определяемого слова, выделяется запятыми: Солнце, согревающее своими лучами поле, стояло высоко. Здесь от правильного выделения причастного оборота зависит понимание смысла всего предложения.
Причины появления пунктуационных ошибок
Грамматические и пунктуационные ошибки чаще, чем другие, встречаются в работах обучающихся, особенно старшеклассников. Связано это в первую очередь с тем, что в старших классах усложняется синтаксис. При изучении простых осложненных и сложных предложений вводится материал по правильной расстановке знаков препинания, осилить который старшекласснику трудно. Немаловажным фактором в образовании пробелов в знаниях пунктуации является сокращение часов, отведенных на правописание. С каждым годом увеличивается процент малочитающих учеников. Как результат — возникают трудности в правильном восприятии и прочтении текста. Предупреждение и проверка пунктуационных ошибок должны осуществляться непосредственно в процессе написания. Иначе не будет осмысленного членения текста на фрагменты. Важно ставить все знаки препинания во время письма, а не после написания текста.
Пунктуация в простом предложении
В простом предложении, то есть в предложении, где одна грамматическая основа, если оно не осложнено, не ставятся никакие знаки препинания, кроме финальных и тире. Например, Главное — душой быть молодым. Где обитает гепард? Весна — это восхитительное время года! Если простое предложение чем-то осложнено, то в нем ставятся запятые, иногда тире и двоеточие. Осложнять простое предложение могут:
- Однородные члены: Море плескалось и играло. В корзине были вешенки, грузди, лисички.
- Обособленные члены: Ваза, наполненная цветами, стояла на столе. Его сестра, Елена Львовна, работает на телевидении.
- Обращения: Лиза, говори громче. О море, ты прекрасно!
- Вводные слова и предложения: Сегодня, пожалуй, будет ясная погода. По мнению юриста, дело надо продолжать.
В простом осложненном предложении пунктуационные ошибки, примеры которых даны ниже, встречаются часто.
Предложение с ошибкой | Правило | Исправленное предложение |
На опушке леса затаившейся среди деревьев цвели жасмины. | Причастный оборот обособляется в позиции после главного слова | На опушке леса, затаившейся среди деревьев, цвели жасмины. |
Все устраивало княгиню дом парк пруд. | В случаях, когда обобщающее слово стоит перед рядом однородных членов, после обобщающего слова ставится двоеточие. | Все устраивало княгиню: дом, парк, пруд. |
Пунктуация в сложном предложении
В сложном предложении можно встретить любые знаки препинания. В написании сложного предложения часто допускаются ошибки пунктуационные. Вероятно, это связано с трудностями в восприятии длинных синтаксических конструкций. Главное, что необходимо уяснить, — между частями сложного предложения должны стоять знаки препинания. Если это сложносочиненное предложение, то запятая ставится перед сочинительным союзом: Она скучала, и он толковал. Если у частей такого предложения есть общий член, запятая не требуется: Целый месяц она скучала и он тосковал (общий член — целый месяц). В сложноподчиненном предложении запятая стравится на месте соединения придаточных частей и главной: Ребята отправились на рыбалку, когда близился рассвет.
Цитирование и прямая речь
Цитирование и прямая речь схожи тем, что в них используются кавычки. Правила постановки кавычек также похожи. Цитаты помещаются в кавычки и прямая речь тоже. Если слова автора стоят перед цитатой/прямой речью, то после них ставится двоеточие: Автор говорит: «Нет лучше друга, чем совесть». Она сказала: «Я пойду в парк после работы». Если слова автора следуют за цитатой/прямой речью, то перед ними ставятся запятая и тире: «Нет лучше друга, чем совесть», — говорит автор. «Я пойду в парк после работы», — сказала она. Цитата может приводиться лишь с указанием на источник: «Оттого, что я терпкой печалью Напоила его допьяна» (А. А. Ахматова). Прямая речь в диалоге может оформляться как отдельные реплики без кавычек. Тогда перед высказыванием, которое оформляется с новой строки, ставится тире:
— Добрый день!
— Добрый! Чем я могу Вам помочь?
— Меня интересуют работы художников-передвижников.
fb.ru
Какие ошибки исправляет проверка орфографии?
- Орфографические ошибки — несовпадение с мультиязычным словарем.
- Опечатки, пропущенные или лишние буквы.
- Пропущенные пробелы между словами.
- Грамматические и морфологические ошибки
Разместите текст в поле «Текст» и нажмите кнопку «Проверить» — система покажет найденные предположительные ошибки и выделит их в тексте подчеркиванием и цветом.
На каком языке проверяется правописание и ошибки?
По умолчанию грамотность текста анализируется на русском языке.
Для проверки орфографии на другом языке выберите его из выпадающего меню: английский, немецкий, испанский, французский, китайский, украинский, японский, португальский, польский, итальянский, турецкий, арабский, вьетнамский, корейский, урду, персидский, хинди, голландский, финский.
Пример отчета проверки орфографии и грамматики онлайн
Какой объем текста можно проверить на орфографию?
Максимальный объем текста для одной проверки — 100 000 символов с пробелами. Чтобы проверить статью или документ большего размера, разбейте его на фрагменты и проверьте их по очереди.
Вы можете проверить неограниченное количество текстов бесплатно и без регистрации.
Проверка пунктуации онлайн — исправление ошибок в тексте от Адвего
Сервис Адвего поможет не только найти плагиат онлайн бесплатно и определить уникальность текста, но и сможет провести проверку пунктуации с указанием опечаток в знаках препинания и указать наличие орфографических ошибок онлайн.
Адвего рекомендует проверить орфографию и пунктуацию онлайн на русском, украинском, английском и еще более чем 20 языках в своем качественном мультиязычном сервисе орфо онлайн!
advego.com
Как избавиться от ошибок при письме
Подобный вопрос интересует каждого, кто сталкивался в своей жизни с этой проблемой. Большое количество ошибок, допускаемых при письме, не только влияет на школьную оценку по русскому языку, но также может оказаться решающим показателем при приеме на работу, создать трудности при оформлении документов и так далее.
«>Специалисты утверждают, что любой человек, вне зависимости от возраста, уровня образования может искоренить все виды недочетов при письме, в том числе и орфографические ошибки. Именно они встречаются при письме наиболее часто.
Для этого необходимо поставить цель, набраться терпения, выделить немного времени для ежедневных занятий и обзавестись хорошим тренажером по русскому языку. В некоторых случаях даже наличие преподавателя не является обязательным условием.
В пособии, как считают многие специалисты, обязательно в большом количестве должны присутствовать упражнения, направленные на развитие зрительной и моторной памяти. Благодаря выполнению подобных упражнений орфографические ошибки можно полностью исключить.
Неизменяемые буквосочетания
Правила русского правописания имеют много особенностей. Большую группу составляют слова с неизменяемыми буквосочетаниями. Несмотря на то что для грамотного письма от обучающихся требуется лишь запомнить написание определенных сочетаний букв, орфографические ошибки часто встречаются именно в подобных словах.
«>К буквосочетаниям, о которых идет речь, относятся написания -оро-, -оло-, -жи-, -ши-, -ча-, -ща-, -чу-, -щу-. На первом этапе работы необходимо ознакомиться с правилами написания буквосочетаний. Они очень просты и легко запоминаются. Сформировать навык написания слов, содержащих указанные буквосочетания, можно путем выполнения системы упражнений. Задания могут быть такими:
- на месте пропуска вставь нужную букву — в…р…та, в…р…на, п…л…вина;
- продолжи ряд родственными словами, сохраняя буквенный состав корня — пороть, городить, молотить;
- прочитай слова орфографически, каждый раз увеличивая скорость их произношения; напиши выученные слова под диктовку на следующий день.
Отыскать орфографические ошибки в написанном тексте ученик может самостоятельно, если его научить пользоваться ключами, которые обычно имеются во всех видах тренажеров.
Правописание неизменяемых частей слова
В русском языке имеется достаточное количество слов, при написании которых соблюдается принцип единообразия. Приставки, суффиксы, корни, переходя из группы в группу, не меняют своего буквенного состава.
Таких приставок и суффиксов в русском языке не очень много. Их можно запомнить. А написание корня необходимо научиться проверять путем подбора однокоренных слов.
В период формирования навыка написания частей слова используется большое разнообразие упражнений. Например, таких как: исправьте орфографические ошибки в тексте, найдите слова с определенной приставкой или суффиксом, составьте ряд, где приставка будет неизменной, а корень должен быть разным.
Правописание корня слова
Огромная доля орфографических ошибок, допускаемых в самостоятельных работах учеников, приходится на правописание корней. Лишь постоянная работа, упорная тренировка и доведение навыка до автоматизма помогут снизить уровень ошибок в этой части слова.
«>Умение различать гласные и согласные, определять в слове ударный слог, обозначать части слова — это лишь небольшой перечень тех знаний, которые станут хорошей основой для обучения правописанию корней.
Богатый активный словарь ребенка позволит ему правильно и быстро подбирать проверочные слова для написания как гласных, так и согласных корня.
Пунктуация, ее значение
Изучению темы должно быть уделено особое внимание. Грамотная расстановка знаков препинания помогает более точно раскрыть смысл всего текста. Пунктуационные ошибки, допущенные в сочинениях, изложениях учеников, искажают смысл написанного. Соблюдение этих правил важно не только в творческих работах, но при оформлении документов различного характера.
«>
Для формирования автоматического навыка постановки знаков препинания знания, полученные на уроках, должны быть систематизированы и закреплены в ходе регулярных тренировочных упражнений.
В систему упражнений, помогающих сформировать навык грамотного использования пунктуационных символов, должны быть включены следующие виды работ:
- знакомство с правилом постановки того или иного знака;
- чтение готовых текстов с объяснением расстановки запятых, точек, двоеточий, тире, использованных в них;
- расстановка в тексте пропущенных знаков в конце или середине предложения;
- самостоятельное составление предложений с выполнением условия использования в них определенных символов.
Самостоятельное исправление орфографических ошибок, как и пунктуационных, в собственных работах или упражнениях, выполненных одноклассниками, должно быть регулярным. Использование подобного упражнения в общей системе дает возможность сформировать хорошую орфографическую зоркость, что приведет к снижению количества ошибок, допускаемых при письме.
www.syl.ru
І – орфографическая ошибка
Это ошибки в словах (буквенные, постановка дефиса, слитное и раздельное написание) (Орфография)
Как (-) то рас пашол снег. Прелители грачи. Учиникам пара здавать икзамены. Он неуспел ра(с)строит(ь)ся.
V – пунктуационная ошибка
Это ошибки в постановке знаков препинания (запятая, точка, тире, двоеточие, вопросительный и восклицательный знаки, точка с запятой, кавычки, скобки, троеточие) (Синтаксис)
Когда солнце встало(,) он увидел свою ошибку. Многие писатели(,) художники(,) певцы с радостью откликнулись на приглашение. Билет(,) купленный дядей на прошлой неделе(,) оказался недействительным. Каждый день (–) это возможность изменить мир к лучшему. Все(:) деревья, кусты, листва на земле (–) трепетало от порывистого ветра. Инспектор ответил(: «)Я не согласен(»).
Г – грамматическая ошибка
Это ошибки в образовании и употреблении формы слова, т.е. сочетаемости в грамматических формах (Морфология)
бессмертность, заместо, англичаны, на мосте, Гринев жил недорослью, Он не боялся опасностей и рисков, Во дворе построили большую качель, Один брат был богатей другого, Эта книга более интереснее, Я пошел к ему, ихний дом, Он ни разу не ошибился, Мама всегда радовается гостям, Вышев на середину комнаты, он заговорил, В дальнем углу сидел улыбающий ребенок, Мы ставим елку на середину комнаты и украшиваем ее. Первых два места определились в бескомпромиссной борьбе.
Р – речевая ошибка
Это употребление не соответвующих смыслу слов или форм слова (Лексика) Здесь и непонимание значения слова, тавтология, неправильное употребление синонимов, омонимов, паронимов и т.д.
С – стилистическая ошибка
Это ошибки в употреблении стилистически окрашенных слов в инородном стиле. Единство стиля – важная компонента любой работы. (Лексика и Развитие речи). Как правило, ученики используют сниженную лексику: разговорные, жаргонные слова, просторечную лексику.
Попечитель богоугодных заведений подлизывается к ревизору (Попечитель богоугодных заведений заискивает перед ревизором). В этом эпизоде главный герой накосячил. (В этом эпизоде главный герой допустил просчет / совершил ошибку).
Стилистический и смысловой разнобой между частями предложения:
Рыжий, толстый, здоровый, с лоснящимся лицом, певец Таманьо привлекал Серова как личность огромной внутренней энергии. – Огромная внутренняя энергия, которой привлекал Серова певец Таманьо, сказывалась и в его внешности: массивный, с буйной рыжей шевелюрой, с брызжущим здоровьем лицом.
Л – логическая ошибка
Это ошибки логического построения текста. Среди них наиболее часто встечающаяся – отсутствие причинно-следственной связи:
Обломов воспитывался в деревне, поэтому ничего не умел делать сам.
К логическим ошибкам также следует отнести порядок слов в предложении, ведущий к искажению смысла:
Есть немало произведений, повествующих о детстве автора, в мировой литературе. – В мировой литературе есть немало произведений, повествующих о детстве автора.
Ф – фактическая ошибка
Это ошибки смысловые, искажение исходного содержания текста (в сочинении и изложении) (Развитие речи)
Z – нарушение абзацного членения
Текст неверно разделен на микротемы, абзацы (Синтаксис и Развитие речи)
Отдельным видом ошибок следует, пожалуй, выделить бедность и однообразие используемых синтаксических конструкций.
Мужчина был одет в прожженный ватник. Он был грубо заштопан. Сапоги были почти новые. Носки изъедены молью. – Мужчина был одет в грубо заштопанный прожженный ватник, хотя сапоги были почти новые, носки оказались изъедены молью.
Это очень серьезный недостаток ученических работ. И очень распространенный.
multiurok.ru
Text
Text.ru исправляет, подчеркивает только грубые ошибки. Работает хуже Ворда. Если вы совсем не дружите с пунктуацией, воспользуйтесь более надежными программами.
Для тестирования сервиса я взяла отрывок из рассказа Чехова “Толстый и Тонкий”, убрала в двух строчках все знаки препинания. Их было 5.
Отрывок, которым я пользовалась: “Толстый хотел было возразить что-то, но на лице у тонкого было написано столько благоговения, сладости и почтительной кислоты, что тайного советника стошнило. Он отвернулся от тонкого и подал ему на прощанье руку”.
Text.ru указал только на отсутствие запятой перед союзом “но”. Как выделить перечисление, что нужно ставить между членами сложносочиненного предложения, программа нам не подсказала.
Если вы хотите попробовать расставить знаки препинания с помощью Text.ru, переходите на вкладку “Проверка орфографии”. Результат получите мгновенно. Для правки обращайте внимание на пометки красного цвета.
Качество и точность на 3 из 5. Для авторов с плохим знанием русского языка не подходит.
Что понравилось? Инструмент бесплатный, поясняет, почему совершена ошибка и как ее исправить.
Орфограммка
Орфограммка — юное дарование. Считается гуру грамматики. Создатели обещают на выходе качественный, читабельный текст без ошибок. Постоянно обновляется словарный запас сервиса, меняются алгоритмы.
Посмотрим, насколько этот инструмент силен в пунктуации. Я проверю его на том же отрывке. Будет идеально, если он найдет 5 ошибок.
Чтобы загрузить текст и запустить программу, мне нужно войти. Я кликаю по вкладке “Кабинет” в верхнем углу.
Можно авторизоваться через любую соцсеть или по старинке воспользоваться электронной почтой, паролем.
Проект платный. Каждому новому пользователю дают пакет с 6 000 символов для бесплатной проверки. Закончился — иди покупай подписку.
Я вставила свой отрывок, нажала на F7 — процесс пошел. Через несколько секунд получила результат.
Качество подкачало — всего 2 ошибки из 5. Одна запятая и точка — они выделены зеленым.
Радует, что Орфограммка делает полный пунктуационный разбор предложений. Она объясняет, что и где вы написали не так, приводит правила русского языка.
Если вас заинтересовал сервис, вы хотите познакомиться с ним поближе, — почитайте полный обзор Орфограммки.
Орфограммка — хороший проект, подающий большие надежды. Мне понравилась его проверка на ошибки. Он действительно оправдает свою платную подписку, Надеюсь, в будущем с пунктуацией будет получше.
Ворд и его аналоги
Microsoft Office Word — хорошо знакомый нам текстовый редактор. Это признанный лидер по части синтаксиса. Расстановка знаков препинания в сложноподчиненных предложениях, конечно, не его. Но вот от простыни текстов без запятых он спасает.
Сначала советую зайти в настройки, включить автоматическую проверку правописания, орфографии и прочих разделов великого и могучего.
Жмем на вкладку “Главная” в Ворде 2007.
Видим кнопку “Параметры Word”, без раздумий кликаем.
Нас интересует только раздел “Правописание”. Беспощадно ставим везде галочки, вплоть до статистики удобочитаемости. Я выбрала набор правил “Для деловой переписки”, вы поменяйте на “Строгий” — точность будет выше. Нажимаем на “OK”, чтобы все сохранилось.
Теперь мы готовы испытать Word на прочность. Я вставляю тот же отрывок Чехова.
Пунктуационные недочеты нам помечают зелененьким. Как будто мы сидим на уроке русского и учитель нам подчеркивает наши ошибки в сочинении.
Можно нажать правой кнопкой мышки на пометку и тут же поставить или убрать знак препинания.
Но иногда программа не успевает все подчеркнуть или не хочет — кто ее знает. Рекомендую запустить проверку в Ворде по-другому.
Нам понадобится вкладка “Рецензирование”. Найти ее можно вверху.
Кликаем, перед нами появляется меню с инструментами.
Нам нужно только заветное “Правописание” с иконкой в виде галочки и трех букв. Одно нажатие — анализ текста пошел.
Некоторые ошибки программа правит автоматически. С другими придется попотеть.
В более древних версиях Ворда проверка правописания была дополнением. Его нужно было покупать, скачивать и устанавливать отдельно.
Результат для искусственного интеллекта неплох. Помним, что ни один сервис не сможет так искусно отыскать ошибки, как человек.
Word нашел 3 недочета и вежливо попросил нас добавить недостающие знаки. Я даю 4 из 5.
Но что делать, если настал тот ужасный день и вы остались без Ворда? Он слетел, удалился, перестал работать или вообще не был установлен? Не впадайте в панику, я предложу вам несколько онлайн-аналогов.
Чем заменить Word, пока его нет, а интернет есть:
- Microsoft Office Live. Брат-близнец знакомого нам Ворда. Он не требует установки, но для работы обязательно нужен аккаунт в Microsoft.
- Google Документы. Здесь активно пишут черновые варианты постов, статей блогеры, копирайтеры. Но проверка по умолчанию — жесть. Советую установить плагин Language Tool.
- OpenOffice Writer. Плагин, который можно установить в Chrome или Яндекс.Браузер. Помогает печатать статью онлайн, тут же проверять. Для ленивых, неуспевающих авторов есть полезная фишка — автозамена ошибок.
На этом можно было бы остановиться, но мы продолжаем тестировать сервисы, искать лучший.
Орфо
Орфо — приятный сервис. Кроме расстановки знаков препинания в тексте, он поправляет орфографические ошибки.
Панель инструментов напоминает вордовскую. Можно добавлять списки, выделять маркером нужные слова, менять шрифт, вставлять гиперссылку. Это вам пригодится, если вы писали статью наспех и не увидели некоторые недочеты вовремя.
В качестве подопытного образца я взяла те же строки из рассказа Чехова.
Результат как у Орфограммки. Зачем тогда покупать платную подписку? Тут можно получить то же самое.
Если вам хочется проверять статью оффлайн, можно купить программу Орфо или воспользоваться демо-версией.
LanguageTool
LT — зарубежный проект. Он предлагает комплексный анализ статьи. Помогает выявить грамматические, пунктуационные, стилистические ошибки и опечатки. Но словам и обещаниям разработчиков я, как всегда, не верю, поэтому решила сама убедиться в надежности инструмента.
Мы опять будем мучить те же строки Чехова.
К сожалению, волшебства не увидела. Результат хуже, чем у Орфограммки и Ворда. Скорее всего, это из-за того, что я проверяла бесплатно.
Под кнопочкой “Upgrade” скрывается возможность прокачать инструмент, купив платную подписку. Месячный абонемент стоит 499 руб., а годовой — 1 999 руб.
Чего лишают разработчики бесплатных пользователей:
- Личного словаря. Если программе незнакомо слово, она будет помечать его как опечатку. Придется терпеть.
- Объемности. Проверять за раз можно только статьи размером до 20 000 символов.
- Качества. Программа делает меньше исправлений пунктуационных ошибок.
Преимущества сервиса:
- в базе данных 700+ правил русского языка,
- работает шустро и без глюков,
- выявляет ошибки в текстах более чем на 30 языках.
Для удобства нам предлагают этот инструмент ещё в двух версиях:
- Программа для ПК. Ее можно скачать с официальной странички бесплатно. Она работает с Java 8+, занимает мало места.
- Плагин для браузеров. Подходит для Chrome, Яндекса, Firefox.
Что сказать? Оценка 3 из 5 с натягом. Качество оставляет желать лучшего, да и донат расстраивает.
5-ege
5-ege внушает надежду студентам, школьникам и копирайтерам, что здесь они наконец-то смогут исправить все ошибки и будут гордиться своей работой.
Но мне этот сервис понравился меньше всего. И вот почему:
- проверяет только отдельные фрагменты — словосочетания;
- вставляла фрагмент отрывка — не было показано никаких результатов проверки.
Что меня порадовало:
- текст получается более качественным, потому что самостоятельно приходится разбирать примеры с вводными словами, союзами;
- есть правила по пунктуации в быстром доступе.
Я оценю этот сервис в 3,5 балла. Не каждому захочется копаться в куче правил, вставлять словосочетания по отдельности.
Рекомендую здесь проверять короткие тексты в 1 — 2 абзаца. Для статей длиной более 2 000 символов лучше поискать другую программу.
Более 80 % статей в интернете — это некачественные тексты. Онлайн-сервисы еще не научились правильно расставлять все знаки препинания в предложениях.
Советую пройти обучение копирайтингу, чтобы больше не мучиться с ошибками. Вы сможете похвастаться перед знакомыми и друзьями своей грамотностью. Это большая ценность в наше время, когда статьи можно конвертировать в деньги.
Textis
Интерфейс у Textis простой — жмешь на кнопку и пунктуационная ошибка должна засверкать оранжевым. Только вот ожидание отличается от реальности.
Ввела я туда тот же отрывок.
И получила такой результат. Хуже Ворда, никаких пояснений. Середнячок. Если можете воспользоваться Орфограммкой или LT — выбирайте их.
Адвего
Advego — сайт на все случаи жизни. Я уже писала, как там можно заработать деньги. Теперь нам предлагают тут же проверить пунктуацию. Давайте протестируем сервис и узнаем, насколько он хорош.
Для образца и справедливых результатов берем тот же отрывок Чехова и вставляем в рабочую область.
Видим худший результат. Мы пропустили 5 знаков препинания, но сервис показывает, что ошибок нет.
Опечатки в статье и двойные пробелы сервис сможет найти. А тут не все так гладко. Но я вам показала уже 7 неплохих сервисов, которые вы можете иногда брать себе в помощники.
Заключение
Надеюсь, вам понравилась моя подборка сервисов и программ для проверки пунктуации. Я постаралась честно, объективно рассказать о них. Так вы наглядно смогли увидеть все недостатки и преимущества, выбрать наиболее эффективный проект для себя.
Желаю каждому писать качественно и без ошибок. Программы вам в помощь. Успехов!
А где вы проверяете свои работы? Какие сервисы хотите попробовать? Не стесняйтесь, пишите в комментариях.
Если вам нравится теплая компания нашего блога и вы хотите изучать копирайтинг с нами — подписывайтесь, мы рады каждому!
iklife.ru